В парламенте Кыргызстана озаботились переводом слова «релаксация».

Депутаты рассмотрели закон о запрете на рекламу интим-услуг. Глава комитета по топливно-энергетическому комплексу и недропользованию Кожобек Рыспаев представил законопроект, направленный на повышение морали общества, воспитание молодежи.

«Посмотрите, что показывают после полуночи по некоторым телеканалам. В газете выходят объявления о развлечениях для двоих, о мужчинах, ищущих мужчину, узбечку, уйгурку. Данным законопроектом мы предлагаем ввести запрет на распространение информации об интимных услугах в СМИ», – пояснил он.

Депутат Исмаил Исаков подчеркнул, что перевод документа на кыргызский оставляет желать лучшего. «Некоторые слова непонятны. Если мы не можем понять, то как быть простым людям?» – поинтересовался он и добавил, что слово «релаксация» не имеет перевода.

Нардеп Роза Акназарова сказала, что переводом проекта закона занимались сотрудники отдела лингвистической экспертизы. «Они профессионалы. Как мы можем оспаривать их перевод? Ведь они все же лучше разбираются», – заметила она.

Источник: http://www.24.kg/parlament/174114-v-parlamente-kyrgyzstana-ozabotilis-perevodom.html

 

Похожие записи: